Keine exakte Übersetzung gefunden für صياغة إيجابية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch صياغة إيجابية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • He would have preferred a more positive formulation.
    وأعلن أنه كان يفضل صياغة أكثر إيجابية.
  • The Commission's rationale for the modification was that a positive formulation was better than a negative one, but as a consequence the general rule had disappeared.
    والسبب المنطقي للتعديل هو أن الصياغة الإيجابية أفضل من الصياغة السلبية، ولكن القاعدة العامة اختفت نتيجة لذلك.
  • The document should reflect the Committee's proposals for the discussion on communications and should be drafted in positive terms with regard to the coordination that should take place between treaty bodies.
    وينبغي أن تعكس الوثيقة مقترحات اللجنة للمناقشة بشأن البلاغات، وأن تصاغ صياغة ايجابية فيما يخص التنسيق الذي يجب أن يتم بين الهيئات المنشأة بمعاهدات.
  • Another suggestion was to redraft the chapeau provisions and paragraph (a) in positive terms to add clarity since, it was felt, the current wording could be interpreted in different ways.
    ودعا اقتراح آخر إلى إعادة صياغة الأحكام الاستهلالية والفقرة الفرعية (أ) صياغة إيجابية لإضفاء مزيد من الوضوح، لأنه رُئي أن الصياغة الحالية قد تفسَّر بطرق مختلفة.
  • His delegation believed that the article should be drafted in positive terms, in other words, that its application should be “without prejudice” to the application of other special rules of international law.
    وقال إن وفده يعتقد أنه ينبغي صياغة المواد صياغـــــــة إيجابية، بمعنى أنه ينبغي أن يكون تطبيقها بحيث “لا يمس” تطبيق الأحكام الخاصة الأخرى في القانون الدولي.
  • This has been a primary reason for the failure of these initiatives to achieve their objectives, despite all of the positive wording and the good intentions that accompanied those initiatives when they were launched.
    وكان ذلك سبب رئيسي في قصور تلك المبادرات عن تحقيق أهدافها بالرغم من الصياغات الإيجابية والنوايا الطيبة التي صاحبت تلك المبادرات عند إطلاقها.
  • However, the positive wording “to permit the resumption of performance” in paragraph 3 was preferable to the negative “not to prevent the resumption” in the latter article.
    غير أن الصياغة الإيجابية التي تتسم بها عبارة "تتيح استئناف الوفاء" في الفقرة 3 تُفَضَّل على الطابع السلبي لعبارة "لا تحول دون استئناف" الواردة في هذه المادة الأخيرة.
  • In that respect, we hope that an open-ended working group on the issue will be established and will succeed in formulating positive recommendations along those lines.
    وفي ذلك الصدد، نأمل في تشكيل فريق عامل مفتوح باب العضوية بشأن هذه القضية ونجاحه في صياغة توصيات إيجابية بهذا الخصوص.
  • The Special Rapporteur recalled that States had either reluctantly or positively accepted the elaboration of provisions on countermeasures.
    ذكَّر المقرر الخاص بأن الدول قد قبلت إما على مضض أو بصورة إيجابية صياغة أحكام بشأن التدابير المضادة.
  • The creation of the Secretariat of Agrarian Affairs was a positive step towards the formulation of coherent and coordinated agrarian policies.
    ويعتبر إنشاء أمانة الشؤون الزراعية خطوة إيجابية صوب صياغة سياسات زراعية تقوم على التماسك والتناسق.